Полювання на голубів

amino

Новачок
Сейчас куда не глянь везде один подсолнух.Лета,настоящего, так пока и не увидел :(
 

Паганель

ветеран форуму
надійна команда
надійний помічник
Шановні колеги,дозвольте звернути Вашу увагу на правильність написання деяких назв предметів на українській мові.По українськи словом "опудало" називають предмет,що відлякує,по російськи "чучело".
Предмет чи пристрій,що підманює або привертає увагу називають -"маняк". За українським словником 1937р. основа на яку надіта оброблена шкіра тварини чи птаха імітуюча йрго природний вигляд по російськи "чучело" у нас звучить як "фігура". З повагою.
 

BOGUN

ветеран форуму
надійна команда
Паганель;34866 сказав(ла):
Шановні колеги,дозвольте звернути Вашу увагу на правильність написання деяких назв предметів на українській мові.По українськи словом "опудало" називають предмет,що відлякує,по російськи "чучело".
Предмет чи пристрій,що підманює або привертає увагу називають -"маняк". За українським словником 1937р. основа на яку надіта оброблена шкіра тварини чи птаха імітуюча йрго природний вигляд по російськи "чучело" у нас звучить як "фігура". З повагою.
Згода. Я мав сумніви, що до цієї назви, тому на схемі її не писав. Тепер знаємо - "ФІГУРА"
 

Паганель

ветеран форуму
надійна команда
надійний помічник
Я мав на увазі,таксідермічні вироби - це фігури,а пластикові "чучела"
це маняки.Назва ціх речей мае дещо більш продовжній термін використання ніж в російській мові,можу помилятись,може є якісь назви,що не використовуються. Накшталт назва білого лелеки в українській мові мае більше споріднених назв ніж в російській мові.
 
Паганель;34866 сказав(ла):
По українськи словом "опудало" називають предмет,що відлякує,по російськи "чучело".
На російській мові "чучело" в першому значенні означає точне відтворення тварини. В мисливстві "чучелом" називають також різноманітні муляжі тварин.
В українській мові відповідником цього російського слова є слово "опудало".
 

vetalian

Новачок
Отрыщъ, тебе что мало голубей под г.Хмельницким, без всяких манков за два часа добиваешь дневную норму. У нас в этом году вьяхиря, как никогда.
 

Змееносец

Мисливець
Паганель;34888 сказав(ла):
Я мав на увазі,таксідермічні вироби - це фігури,а пластикові "чучела"
це маняки.

отрыщъ;34891 сказав(ла):
На російській мові "чучело" в першому значенні означає точне відтворення тварини. В мисливстві "чучелом" називають також різноманітні муляжі тварин.
В українській мові відповідником цього російського слова слово "опудало".
Шановнi форумчани! Багатовживаним є слово "Обмани". А, взагалi, не заморочуйтесь, кому як подобається.
 
vetalian писал:
А вы от куда с самого города Хмельницкого?

Цей припутень мешкав в парку міста Хмельницького, що по вулиці Прибузькій, а я проживаю за 111 км від міста.
 

Вкладення

Соловей

Новачок
Да сагласен!Был в июне Шепетовском районе.Вазвращялся дамой (никалаев)раним утром а\м наблюдал бальшое каличество вяхря,вдоль дароги.Прагнать фуру с зерном,опудало непанадобица.Прайтись утром.Нипуха-непира!.С ув.
 

vetalian

Новачок
отрыщъ;35011 сказав(ла):
Цей припутень мешкав в парку міста Хмельницького, що по вулиці Прибузькій, а я проживаю за 111 км від міста.
А почему мешкав, может и мешкает себе дальше, их там тысячи.
Охочусь без всяких манков, чучел, под высоковольтными проводами, особенно где есть горох, соя, гречка (скошенные)
 

Змееносец

Мисливець
vetalian;35079 сказав(ла):
Охочусь без всяких манков, чучел, под высоковольтными проводами, особенно где есть горох, соя, гречка (скошенные)
И что, удачно? В наше время голуби,особенно витютни (вяхери) очень осторожны. Использование чучел или профилей во много раз охоту скрашивает и делает ее более эффективной. Если охотитесь на голубей не от случая к случаю, попробуйте использовать чучела. Ну, и конечно маскировка. Почувствуете разницу.
 

koval1711

Новачок
Мужики не спорьте 24.08 с половины седьмого к часам девяти 10 голубей красавцев я добыл,дети за
 
Зверху