Переклад мисливських термінів на українську

Nataliia Iakovenko

Новачок
Доброго дня, хочу запитати, в якій літературі або веб-ресурсі можна подивитися список, а ще краще, переклад мисливських термінів, що використовуються для різних аспектів реального процесу полювання (не загальні поняття).

Я займаюся (на добровольній основі) перекладом чеського веб-ресурсу Hunterra на українську мову, і дуже важко знайти деякі спеціальні мисливські вирази українською. Наприклад, чи правильним буде переклад чеського honitba (англійський варіант ground), що означає подію, в якій учасники полюють на дичину, і разом з тим територію, на якій ця подія відбувається, як "полювання"? Чи правильно називати окремі ділянки цієї події "точками інтересу"?

Не можу знайти українського аналога чеському слову leč (англійський варіант "drive"), яке означає окрему ділянку території такого полювання, яка відповідає певній фазі полювання (тобто ціле полювання складається з одиниць, які в чеській мають назву leč).

Буду дуже вдячна за допомогу та/або рекомендації літератури, яку можна знайти онлайн.
 
Останнє редагування:

Visioner

Слідопит
Все нужно смотреть в контексте.
Напишите абзац и оставьте в нем слово без перевода. Будет понятно о чем идет речь и возможно охотники помогу Вам.
 

Nataliia Iakovenko

Новачок
контексту як такого немає, це веб-сторінка і одночасно інтерфейс для мобільної аплікації, і я перекладаю окремі слова, які вискакують при використанні веб-ресурса. Наприклад, "завантажити полювання" (edit ground), "додати учасників полювання" (add ground members), ??? (drive, leč). Що саме мається на увазі, я пояснила в пості. Йдеться про організовані події, в яких є хазяїн/організатор, keepers та guests
 

жестянщик

ветеран форуму
надійна команда

Schmied

Слідопит
Останнє редагування:

Nataliia Iakovenko

Новачок
Вибачте будь-ласка, я не знала, в якій гілці є більше ймовірності отримати відповідь.
 

Nataliia Iakovenko

Новачок
Якщо що, ми кафедра мисливства празького аграрного університету, і ваша допомога буде дуже корисною для мисливців багатьох країн, які використовуватимуть наш ресурс (зокрема українською)
 

Nataliia Iakovenko

Новачок
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.brightify.artemis.android&hl=en&gl=US

За посиланням є картинка, на якій зображено "полювання" (honitba)
Цей продукт, заснований на технології зі Сполучених Штатів, ми розробляємо добровольно, не на комерційній основі. Я особисто зацікавлена лише в тому, щоб люди, які використовуватимуть цю аплікацію, почувалися комфортно і розуміли, про що йде мова
 
Зверху